Елена Скульская перевела эстонских поэтов на русский язык: презентация книг пройдет в среду

В среду, 30 июня, в 18:00 в Доме писателей (Харью, 1 в Таллинне) состоится презентация двух томов эстонской поэзии, переведенных на русский язык Еленой Скульской.
В книги вошли стихи действующих и достаточно молодых стихотворцев, которые во многом определяют лицо сегодняшней эстонской поэтической мысли, сообщила rus.err.ee Елена Скульская.
Среди авторов – лиричная, мягкая, очень женственная Вероника Кивисилла, ироничная и жесткая Маарья Кангро, вдумчивая и трепетная Трийн Соометс, яркий, экспериментирующий с формой Карл Мартин Синиярв, грустный и напевный Юку-Калле Райд, философичный Ян Каус. Все переводы сделаны в тесном контакте с авторами, которые будут участвовать в презентации.
Стихи прозвучат сначала на эстонском, а затем участники Театральной студии Елены Скульской "Поэтическое содружество" прочтут переводы, которые покажут и генетическое сходство и принципиальные различия эстонской и русской поэзии.
"Понять поэзию народа – это понять его культуру, ведь поэзия – высшее ее проявление", - отмечает Скульская.
Сборники вышли в издательстве KITE поэта, переводчика, деятеля культуры Игоря Котюха, который также был редактором обеих книг.
На вечере участники Театральной студии исполнят русские городские романсы – от лирических до рискованно-хулиганских. Вход на мероприятие свободный.
Редактор: Сергей Михайлов
























