Веселье, любовь к жизни и дух свободы – в Таллинне прошел фестиваль ромской культуры
Цыгане шумную толпою приехали в Таллинн, хотя правильно говорить все-таки ромы. На Международном фестивале ромской музыки, песен и танцев побывал корреспондент "Горизонта" Артур Тюленев.
Веселье, любовь к жизни и дух свободы – все это есть в цыганской культуре, фестиваль которой и прошел в Таллинне
Яркие юбки, живая музыка, гости из десятков стран – и всё это в одном зале. Сегодня здесь собрались представители народа, о котором слагают легенды. Цыгане, хотя сегодня правильно говорить ромы или рома.
"И мы будем вам очень благодарны, если мы будем обозначать цыган, как ромов, это на сегодняшний день международное слово, которое звучит лучше чем цыгане, для нас очень важно, чтобы нас называли Ромами", – говорит представитель ромской общины Эстонии Анета Кемпа.
Учёные установили: предки ромов вышли из северо-западной Индии около полутора тысяч лет назад. Через Персию, Армению и Балканы они постепенно расселились по всей Европе, в которой сегодня живет от десяти до двенадцати миллионов ромов – это больше, чем население Венгрии или Чехии. Но своего государства у них никогда не было.
"И ромы проживают в разных странах, у нас разные культуры, разные диалекты, разные страны, но что у нас общего – это конечно же уважение к родителям, это наши традиции, наша обобщенность, традиции, и наша культура, где мы поем и танцуем, наша одежда, песни в этом мы развиваемся", – сказала Анета Кемпа.
На фестиваль приехали общины из Эстонии, Латвии, Литвы, Финляндии и Польши.
"В Финляндии у нас около 10–12 тысяч рома. Я сам живу в Хельсинки и работаю с рома. Что касается нашей культуры – она отличается от культуры других рома в Европе. У нас есть своя традиционная одежда, есть некоторые отличия, а также свой диалект ромского языка", – говорит представитель ромской общины Финляндии Димитрий Линдгрен.
"Тут очень все двояко, официальная статистика в Латвии говорит, что нас где-то 4200 человек, неофициально нас около 12 000. Мы уже очень много лет посвятили развитию цыганской культуры, цыганской традиции. У нас в Риге есть музей ромской культуры, куда мы приглашаем всех, куда приезжают общины из Эстонии и из Литвы. Мы много работаем и стараемся менять представление не цыган к нашему народу", – сказала представитель ромской общины Латвии Роксана Рудевич.
"В Эстонии у нас есть своя община, она не очень большая, но я, Анета Кемпа, и Залина Даблаа проводим воскресные школы, проводим семинары и обучающие встречи, мы проводим обучающие встречи, сейчас была неделя ромской культуры. Демонстрируем таланты и искусство, поддерживаем образование наших ромов", – рассказала Анета Кемпа.
Зачастую ромы впитывают часть традиций той страны, где они жили на протяжении столетий. Так ,например, финские и шведские ромы, которые когда-то давно приехали из Испании, до сих пор носят необычные наряды.
"Это больше финские рома, они действительно носят бархатные красивые юбки, они приехали из Финляндии на наш фестиваль, они чтят традиции своей культуры, и их даже поддерживает государство – они получают за это зарплату, за то, что они носят эти красивые нарядные прекрасные юбки, и там есть такой металлические обруч, который делает этот объем шикарным и роскошным, где цыганская женщина может показать себя во всей красе", – отметила Анета Кемпа.
Вообще традиции – это важная часть жизни ромов. Это не только яркие костюмы, но и важные моменты во взаимоотношениях.
"Интересная традиция, когда сватают девушек ромских, приезжают, дарят подарки, родители думают, насколько они готовы отдать девушку замуж, насколько подходит эта семья, также они могут отказать, приезжают другие гости. Также это свадьба, песни и пляски у нас до сих пор есть семьи, где девушки выходят чистыми замуж", – сказала Анета Кемпа.
Тысяча лет в пути. Культура, которую ромы несут в себе – в языке, в музыке, в узоре на юбке.
Редактор: Надежда Берсенёва
Источник: "Горизонт"




